Приложна лингвистика „Немски и френски език“
Година на дипломиране: 2018
„След дипломирането ми през март 2020 г. и придобиването на магистърска степен по специалност "Международен Транспорт - подразделение Източна и Централна Европа" към Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne в партньорство със Специализиран институт на Франкофонията по администрация и мениджмънт в гр. София, стартирах своята преквалификация в сферата на транспортните услуги , като понастоящем работя като спедитор в логистична компания, специализирала в доставките на групажни и комплектни товари от Балканите за Скандинавските страни и Прибалтика.
Обучението ми във Великотърновския университет е напластено с пъстри спомени на радост, веселие, спонтанност, задружност, несравнима университетска романтика, топлота в отношенията, стойностни приятелства и комуникации и с много епитети, носещи сантименталния заряд на един артистичен град и на неговите неповторими хора. Страхотни преподаватели със завидни личностни и професионални качества, които даваха мило и драго да запалят искрицата на любопитство и целеустременост в нашите донякъде обезкуражени от повсеместната държавна и институционална неуреденост съзнания.
Катедра "Германистика и нидерландистика" както и катедра "Романистика" са съставени от страхотни индивидуалности, които изградиха у нас редица качества и ни дадоха познанието, на което можем да се опрем днес. Пречупени през моята призма, годините на обучение във ВТУ са един екзистенциален период на себеизграждане и себепознаване. В началния стадий на нашето образование личности като преп. Румяна Раева, доц. д-р Веска Димитрова и преп. Райна Ковачева положиха стабилните основи, въвеждайки ни в дебрите на френския език. Брилянтно се справиха и всички горяхме от ентусиазъм, очаквайки с нетърпение продължението на това ново за нас приключение. В по-напреднал стадий преподаватели като доц. д-р Красимир Петров, гл. ас. д-р Маринела Петрова, гл. ас. д-р Невена Стоянова, преп. Микрула Константинова и преп. Мария Ганчева от колегията на катедра "Романистика" ни вдъхновиха всеки чрез своя индивидуален принос и академичен подход да се запалим по френския език и култура. Именно това предопредели впоследствие моя житейски избор да продължа по-нататъшната ми професионална квалификация в рамките на Франкофонията и ценностите, които тя изповядва.
Изключително съм благодарен и на катедра "Германистика и нидерландистика", като в съзнанието ми изпъкват веднага имената на преподаватели като проф. д-р Людмила Иванова, проф. д-р Марийка Димитрова, ас. Елена Димитрова, гл. ас. д-р Нели Пейчева, ас. Марияна Манева и други, които се погрижиха по изключително професионален и по типичен за немската прагматичност начин да се придържаме към мнението на Марк Твен, че на човек един цял живот не би му стигнал, за да научи немския език...
Смело мога да твърдя, че и двете катедри са едни безкрайни потенциали, които са съхранили духа на времето, трансферирайки го с преданост, желание и отдаденост към новите поколения. Що се отнася до събитията, които бяха организирани по инициатива на университета, желая да отбележа непримиримия дух на организатора на учебния процес Румяна Павлова от катедра "Романистика", за която нямаше невъзможни неща и се грижеше духът на катедрата да бъде жив, пъстър и многообразен! В заключение бих искал да помоля четящия последните редове на това дълго писание да прегърне и лично да поздрави всички гореспоменати преподаватели, които ни дадоха частица от своето време, от своя мироглед, от своите умения и заряд, с което повлияха на моето бъдещо развитие и поетапно себеутвърждаване! Благодаря Ви от сърце! Сърдечни поздрави и до нови срещи!